L’Arménie, située entre l’Asie et l’Europe, est une nation riche en histoire et en culture. Son emplacement géographique stratégique a fait de ce pays un carrefour de diverses influences linguistiques et culturelles. Parmi ces influences, celle de la langue russe sur la langue arménienne est particulièrement notable. Au fil des siècles, et surtout durant la période soviétique, le russe a laissé une empreinte indélébile sur l’arménien, que ce soit au niveau du vocabulaire, de la syntaxe ou même de la culture linguistique.
Contexte historique de l’influence russe en Arménie
L’influence russe en Arménie ne peut être pleinement comprise sans un aperçu historique. L’Arménie a été annexée par l’Empire russe en 1828 après le traité de Turkmanchai, et cette domination a duré jusqu’à la révolution russe de 1917. Après une brève période d’indépendance, l’Arménie est devenue une république soviétique en 1920, restant sous la domination soviétique jusqu’en 1991. Cette longue période de contrôle russe a naturellement favorisé l’infiltration de la langue russe dans la vie quotidienne des Arméniens.
L’impact du russe sur le vocabulaire arménien
L’un des aspects les plus évidents de l’influence russe sur l’arménien est l’introduction de nombreux mots russes dans le vocabulaire arménien. Pendant la période soviétique, de nombreux termes techniques, scientifiques et administratifs ont été directement empruntés au russe. Par exemple, des mots comme « телефон » (téléphone), « радио » (radio) et « компьютер » (ordinateur) ont été adoptés presque tels quels.
En outre, il y a eu une adoption généralisée de termes russes dans la vie quotidienne. Les Arméniens utilisent couramment des mots russes pour désigner des concepts ou des objets qui n’existaient pas auparavant dans leur culture. Par exemple, « магазин » (magasin) pour un magasin, et « автобус » (autobus) pour un bus. Ce phénomène est particulièrement visible chez les générations qui ont grandi durant la période soviétique.
La syntaxe et la grammaire
L’influence russe ne se limite pas seulement au vocabulaire; elle s’étend également à la syntaxe et à la grammaire de la langue arménienne. Par exemple, la structure des phrases arméniennes a été modifiée sous l’influence du russe. Une phrase arménienne traditionnelle pourrait être réarrangée pour suivre une structure plus russe.
La tendance à utiliser des constructions syntaxiques russes est particulièrement visible dans la langue parlée. Par exemple, les Arméniens peuvent utiliser des constructions syntaxiques telles que « Я хочу, чтобы ты пришел » (Je veux que tu viennes) au lieu de la forme arménienne traditionnelle. Cette influence est moins perceptible dans la langue écrite, qui tend à être plus conservatrice et à préserver les structures traditionnelles.
Les médias et l’éducation
Les médias et le système éducatif ont joué un rôle crucial dans la diffusion de la langue russe en Arménie. Durant la période soviétique, les écoles arméniennes enseignaient le russe comme langue seconde obligatoire. Les élèves apprenaient le russe dès leur plus jeune âge, et cette langue devenait souvent un moyen de communication plus naturel pour eux que leur propre langue maternelle.
Les médias, qu’il s’agisse de la télévision, de la radio ou des journaux, diffusaient largement en russe. Les films, les émissions de télévision et même les livres étaient souvent en russe ou traduits en russe. Cette omniprésence du russe dans les médias a renforcé son statut de langue dominante en Arménie.
L’impact culturel
L’influence linguistique du russe s’accompagne d’une influence culturelle tout aussi significative. La littérature, la musique et le cinéma russes ont eu un impact profond sur la culture arménienne. De nombreux écrivains et poètes arméniens ont été influencés par leurs homologues russes, et cela se reflète dans leur œuvre.
Les habitudes culturelles russes, telles que les célébrations des fêtes soviétiques comme le Jour de la Victoire ou la Journée de la Femme, ont également été adoptées en Arménie. Ces éléments culturels ont renforcé l’utilisation du russe comme langue de communication et de culture.
L’état actuel de l’influence russe en Arménie
Depuis l’indépendance de l’Arménie en 1991, le russe a perdu une partie de son influence, mais il reste encore une langue largement parlée et comprise. De nombreux Arméniens, en particulier ceux qui ont grandi durant la période soviétique, continuent d’utiliser le russe quotidiennement.
Cependant, il y a un effort conscient pour revitaliser et promouvoir la langue arménienne. Les écoles enseignent désormais principalement en arménien, et il y a une renaissance de la culture arménienne traditionnelle. Néanmoins, le russe reste une langue importante, surtout dans les domaines des affaires, de la science et de la technologie.
Les perspectives d’avenir
L’avenir de l’influence russe sur la langue arménienne est incertain. D’un côté, la mondialisation et l’ouverture de l’Arménie au monde extérieur pourraient diminuer l’influence russe. De plus en plus de jeunes Arméniens apprennent l’anglais et d’autres langues étrangères, ce qui pourrait réduire la prévalence du russe.
D’un autre côté, les liens historiques et culturels entre l’Arménie et la Russie restent forts. La Russie est un partenaire économique et politique important pour l’Arménie, et cela pourrait continuer à favoriser l’utilisation du russe.
Conclusion
En résumé, l’influence du russe sur la langue arménienne est le résultat d’une longue histoire de contacts politiques, sociaux et culturels. Cette influence se manifeste de manière variée, allant du vocabulaire à la syntaxe, en passant par les médias et l’éducation. Bien que l’Arménie moderne cherche à revitaliser sa langue et sa culture, l’empreinte du russe reste indélébile et continue de façonner la société arménienne d’aujourd’hui.